Чилийский мой лес неотступен
Barbara — 16/02/2010 08:11
«Адквiтнелi памiдоры на лугах» (группа «Палац»)
«Кто не знает чилийского леса – не знает нашей планеты» (Пабло Неруда)
Чилийский мой лес неотступен – не выдохнуть, не оттолкнуть.
Древесные шепчутся книги – «Альенде, другие придут!»
Так в лес прорастает читатель.
Иль правом, иль силой повержен, сгребает щепу у могил
Друкар белокурый – «признайся, о Пабло Неруда – ты жил?»
Тревожная тень улетает.
Искали в дождях Че Гевару, но выросли из палiто –
В лесу заблудились туристы – пьют пиво, играют в лото
(Не в Чили искать Че Гевару!).
Чилийский мой лес неотступен – не выдохнуть, не оттолкнуть.
Древесные корчатся книги – «Альенде, другие придут!»
Мой лес приближает пожары.
- 365 просмотров

Барбара, а Вы радикальная коммунистка? Мне знакомы эти имена. Они пахнут ранним-ранним детством :))
_______________
"Если вы научились читать между строк - учитесь читать между букв"
BukasHkO, здравствуйте. Надеюсь, Вы так пошутили. Обсуждение этого текста вела здесь - http://www.obshelit.ru/works/119015/
Юмористическая песенка белорусской группы (см. эпиграф) - http://music.fromby.net/mp3/palac_zabi_amerykanca.mp3
Благодарю за прочтение!)
Отправить комментарий